로고

현지화툴

디바이스에 최적화된 솔루션

소프트웨어, 게임 등의 현지화를 보다 효율적이고 체계적으로 관리하기 위해 온솔커뮤니케이션이 개발한 독자적 인 솔루션입니다.
언어별 용어집, TM을 등록하고 관리하여 다국어 현지화 고객사의 품질 향상과 비용 절감을 도모할 수 있습니다.

스크린 샷

메인(홈)

키워드/메모리 관리

소스/타켓 언어 매칭/검색

번역 툴 특징

01
실제 디바이스의 화면과 동일한 크기, 폰트로 입력창 구성
02
웹기반 시스템으로 해외, 국내 실시간 리뷰 가능
03
번역 정보를 한 눈에 파악 가능
04
키워드 매칭 기능으로 일관성 유지
05
효과적 관리를 위해 반영구적 데이터베이스 사용
06
유지보수 용이

서비스 내용

프로젝트 등록
신규 프로젝트 등록, 프로젝트 내 다수 파일 등록, 업데이트 (수정) 파일 업로드 및 2차 ~ N차 작업 진행
인력 관리
언어별 작업팀 등록 (1차 번역, 2차 감수), 프로젝트/파일 작업팀 설정, 발주/의뢰
다국어 작업 진행
그리드 - 기반 작업환경에 파일 보기, 수정, 작업진행
키워드/메모리등록관리
글로벌, 프로젝트, 파일 단위에서 키워드 등록
키워드 추가, 변경, 삭제 등

CAT Tools

-
SDL Trados 2007/2009/2011
-
Alchemy Catalyst
-
Transit
-
Wordfast
-
Multiterm
-
Passolo
-
Across
-
SDLX
-
Microsoft Translation Software
-
Idiom World Server & Desktop Workbench
-
Deja Vu X
-
Excel for Trados (In-house translation software)

DTP

-
Acrobat
-
lllustrator
-
CoreDraw
-
Framemaker
-
Photoshop
-
Pages
-
InDesign
-
QuarkXPress

Help Content

-
HTML Help Workshop
-
Webworks ePublisher
-
Adobe Robohelp

Project Management

-
Project Management

Other

-
Microsoft Visual Studio
-
MSDN